Berpengalaman dan berlatar belakang pendidikan di tiga negara, Indonesia, Inggris dan terakhir di Australia sehingga memiliki kualifikasi sebagai penterjemah profesional yang memahami latar belakang budaya bahasa yang diterjemahkan.
Kualifikasi
Terakreditasi NAATI (National Accreditations Authority for Translators and Interpreters) Level 3: Indonesia <> Inggris dan anggota AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated)
Pendidikan
Australia: Postgrad. Advanced Translation & Linguistics, Postgrad (Hons.) Languages. Inggris: B.A. (Hons.) Humanities, Diploma of Travel Agency, HNC Business Studies, Certificate of CAM (Communications, Marketing and Advertising) & IAA (Lulusan Internasional terbaik, penerima award Royds Gold Medal) , Certificate of Biblical Studies. Indonesia: Postgrad. Teaching English as a Second Language, Certificates in various topics of Management.
Pengalaman
Indonesia: Dosen Sastra dan Bahasa Inggris, Training Manager di Matari Inc. (perusahaan periklanan), Trainer berbagai topik Manajemen, Dosen Periklanan, Penterjemah dan Juru Bahasa. Inggris: Sekretaris Bagian Politik & Riset, Kedutaan Besar Republik Indonesia, Sekretaris Direksi Scripture Press, Pimpinan Asoka Travel. Australia: Pengajar Bahasa Indonesia, Assistant to Cultural Planner di Willoughby City Council, Sekretaris Direksi Opportunity Foundation, Editor-in-Chief Gamelan Publishing House, Penterjemah Senior Indo OZ Language Centre.
Hobby
Koleksi collectibles, boneka & teddy cear kuno, mendengarkan lagu-lagu klasik dan pop, bermain ping-pong